La poesía de Anna Ajmátova, más allá de totalitarismos y machismos

En el marco de la Cátedra Europa y el programa El Poder de la Lectura, el profesor Josef Amón Mitrani conversó con el rector Adolfo Meisel sobre esta gran poeta rusa para dar a conocer su trayectoria e invitar a leer sus obras literarias.

Charla-Ajmátova-Catedra-Europa-2021.jpeg
El profesor Josef Amón junto al rector Adolfo Meisel, en la sesión virtual.

Por:

02 nov 2021

Dentro de la obra Isaiah Berlin: su vida, libro elegido para la séptima edición del programa El Poder de la Lectura y escrito por el historiador Michael Ignatieff, aparece su gran amiga Anna Ajmátova, una de las poetas más importantes del siglo XX, pero poco conocida en los países hispanohablantes.

Es por eso que, en el marco de la Cátedra Europa 2021, el profesor Josef Amón Mitrani, del departamento de Español de Uninorte, autor de varios libros de poesía y de la novela Cosas Normales, conversó el 28 de octubre con el rector Adolfo Meisel Roca sobre esta gran poeta rusa para dar a conocer su trayectoria e invitar a leer sus obras literarias. 

En las ediciones traducidas al español de la poesía de Ana Ajmátova, incluso en Wikipedia, se repite una cita del poeta Joseph Brodsky sobre ella, que el profesor Amón trajo a colación para dar inicio su intervención: “Su sola mirada te cortaba el aliento. Alta, de pelo oscuro, morena, esbelta y ágil, con los ojos verdosos de un tigre polar. Durante medio siglo la he dibujado, pintado, esculpido en yeso y mármol, la han fotografiado un sinnúmero de personas (…) los versos dedicados a ella formarían más volúmenes que su obra”.

Esas palabras fueron dichas durante una larga entrevista con Solomon Volkov, publicada en ruso en 1990, y evidencia aquel machismo que define a una poeta no por sus poemas sino por su belleza y las personas que han sido atraídas por su aspecto.

“Eso pasa mucho con las escritoras. Notemos que no se habla de los complejismos y mecanismos narrativos en los cuentos de Marvel Moreno, sino que fue reina del Carnaval, etc., o no se habla de la belleza física de Rimbaud, pero sí que sus poemas eran la cumbre del simbolismo del XIX”, enfatiza el docente.

En el libro Poema sin héroe, Ajmátova hace explícito su desprecio sobre ese tipo de apreciaciones, hablando sobre la gran bailarina rusa Ana Pablova, mostrando el contraste de una gran obra que se ve opacada por las apreciaciones machistas y frívolas de la cultura oficial. El profesor Amón señaló, además, que ha comprobado que “a la mayoría de la gente” le interesa la poeta por su vida, dolorosa y extraña en gran parte y llena de anécdotas y chismes light con la gente de alta sociedad europea.

Ajmátova, como tantos otros genios del siglo pasado, ha servido para llenar la lista de intelectuales que fueron silenciados por regímenes totalitaristas. De acuerdo con el docente, sus poemas son mucho más que la detención de su hijo, que el fusilamiento de su primer esposo, o que cualquier conclusión reduccionista sobre la dictadura de Stalin o, peor aún, más que un reflejo de su belleza.

“Claro que estas circunstancias vitales aparecen en sus poemas, como en la comedia de Dante aparecen constantemente personajes y circunstancias políticas de la época del gran poeta italiano, pero nadie reduciría la Divina Comedia a una crónica de chismes de la Florencia medieval”, comentó Josef Amón.

La obra cumbre de Ajmátova, su poemario más famoso, fue Réquiem,  en el que explica que en la Unión Soviética los únicos que estaban en paz eran los difuntos y que los vivos pasaban su vida yendo de un campo de concentración a otro. El libro fue publicado sin su consentimiento y conocimiento en 1963 en Múnich.

“Isaiah Berlin regresó a Rusia en 1945 y se encuentra con Anna Ajmátova, amanecen hablando de literatura principalmente. Para él fue como una epifanía, nunca la había leído. En el libro aparece esta escena”, señaló el rector Meisel.

Fue un encuentro para hablar de literatura y política, pero Berlin quedó impactado con la obra de Ajmátova.

“Ajmátova no había terminado ni Réquiem ni Poema sin Héroe. Ella le lee sus poemas a Isaiah Berlin y es interesante como en los poemas aparece después Berlin, que es este ‘visitante del futuro’, la Europa que ella se perdió por la Revolución. Ella introduce en Poema sin héroe la charla que tiene con Berlin. Sabemos que fue una charla muy poderosa, para Ajmátova sobre todo la visita del mundo occidental”, indicó el profesor Amón.

A la pregunta del rector Meisel sobre por qué Ajmátova es tan poco conocida en el mundo hispanohablante, el docente concluyó que, para él, se debe a varios factores. Uno de ellos es el problema de las traducciones y que una editorial decida hacerlo, y por otro lado está “el problema de que en Hispanoamérica no leemos poesía”.

 

Reviva la charla completa en la plataforma de Cátedra Europa 2021. 

 

Por José Luis Rodríguez R.

Más noticias